پایه نهمحل تمرین نهم عربی

جواب تمرین عربی نهم-درس هفتم

حل تمرین عربی نهم|درس هفتم

الدرس السابع

ثَمَرَةُ الْجِدِّ صفحه 89 و 90

کانَ إديسون فِي السّابِعَةِ مِنْ عُمرِەِ، عِندَما عَجَزَتْ أُسَْر تُهُ عَنْ دَفْعِ نَفَقاتِ دِراسَتهِِ؛
فَطَرَدَەُ مُديرُ مَدرَسَتِهِ مِنَ الْمَدرَسَةِ وَ قالَ عَنهُ:

ادیسون در سن 7 سالگی از عمرش بود ، هنگامی که خانواده اش از پرداخت هزینه های تحصیلش درمانده شدند. پس مدیر مدرسه او را از مدرسه بیرون کرد و درمورد او گفت:

«إِنَّهُ تِلْميذٌ أَحمَقُ.»

او دانش آموز نادانی است.

فَصارَ بائِعَ الْفَواکِهِ؛ وَلٰکِنَّهُ ما تَرَكَ الدِّراسَةَ؛ بَلْ دَرَسَ بِمُساعَدَةِ أُمِّهِ؛ هيَ ساعَدَتْهُ کَثيراً.
کانَ إديسون ثَقيلَ السَّمْعِ بِسَبَبِ حادِثَةٍ أَوْ مَرَضٍ أَصابَهُ أَيّامَ الطُّفولَةِ.

پس فروشنده میوه شد ولی تحصیل را ترک نکرد ، بلکه به کمک مادرش درس خواند. او (مادرش)به بسیار به او(ادیسون) کمک کرد.
إديسون أَحَبَّ الْکيمياءَ. فَصَنَعَ مُختَبَراً صَغيراً في مَنزِلِهِ وَ بَعدَ مُدَّةٍ قَدَرَ عَلیٰ شِراءِ بَعضِ الْمَوادِّ الْکيمياويَّةِ وَ الَْدَواتِ الْعِلْميَّةِ وَ بَعدَ مُحاوَلاتٍ کَثيرَة صارَ مَسؤولاً في أَحَدِ الْقِطاراتِ وَ قَدَرَ عَلیٰ شِراء آلَةِ طِباعَةٍ وَ وَضَعَها في عَرَبَةِ الْبَضائِعِ وَ فِي السَّنَةِ الْخامِسَةَ عَشْرَةَ مِنْ عُمرِەِ کَتَبَ صَحيفَةً أُسْبوعيَّةً وَ طَبَعَها فِي الْقِطارِ.

ادیسون شیمی را دوست داشت ، پس آزمایشگاه کوچکی در خانه اش ساخت و بعد مدتی توانست بعضی مواد شیمیایی و ابار های علمی را بسازد و بعد تلاش های بسیار مسئول در یکی قطار ها شد و توانست  دستگاه چاپی بخرد  و آن را در واگن کالا ها قرار داد . در سن 15 سالگی از عمرش روزنامه هفتگی نوشت و آن را در قطار چاپ کرد.

في أَحَدِ الَْيّامِ انْکَسَرَتْ إِحْدیٰ زُجاجاتِ الْمَوادِّ الْکيمياويَّةِ فِي الْمَطبَعَةِ؛ فَحَدَثَ حَريقٌ؛ فَطَرَدَەُ رَئيسُ الْقِطارِ، وَ عِندَما أَنْقَذَ طِفلاً مِنْ تَحتِ الْقِطارِ، جَعَلَهُ والِدُ الطِّفلِ رَئيساً في شَرِکَتِهِ.

در یکی از روزها یکی از شیشه های مواد شیمیایی در چاپخانه شکست ، سپس آتش سوزی رخ داد.

پس رئیس قطار او را بیرون کرد و هنگامی که کودکی را از زیر قطار نجات داد ، پدر آن کودک اورا رئیسی در شرکتش قرار داد.

کانَ إديسون مَشغولاً في مُختَبَرِەِ لَيلاً وَ نَهاراً. هوَ أَوَّلُ مَنْ صَنَعَ مُختَبَراً لِلْأَبْحاثِ الصِّناعيَّةِ.

ادیسون شب و روز در آزمایشگاهش مسغول بود. او اوین کسی بود که آزمایشگاهی برای پژوهش های صنعتی ساخت.

اِخْتَرَعَ وَ کَمَّلَ إديسون أَکْثَرَ مِنْ أَلْفِ اخْتِراعٍ مُهِمٍّ؛ مِنهَا الْمِصباحُ الْکَهْرَبائيُّ وَ المْسُجَلُِّ و الصُّوَرُ الْمُتَحَرِّکَةُ وَ آلَةُ السّينَما وَ بطَاّريَّةُ السَّياّرَةِ.

ادسون بیش از هزار اختراع مهم را اختراع و کامل کرد. از جمله ی آن چراغ برقی  ، ضبط موسیقی ، عکس های متحرک ،دستگاه سینما و باطری خودرو است.

إنهَُّ قدََرَ عَلیٰ تَأسیسِ أَوَّلِ شَرِکَةٍ لِتَوزیعِ الطاّقَةِ الْکَهرَبائيَّةِو. الطّاقَةُ الْکَهرَبائيَّةُ في هٰذَا الْعَصرِ سَبَبٌ رَئيسيٌّ لِتَقَدُّمِ الصِّناعاتِ الْجَديدَةِ.

او توانست اولین شرکت توزیع نیروی برق را تاسیس کند.

و نیروی برق دراین دوره دلیل اصلی پیشرفت صنایع جدید است.

 

إِن الذينَ آمَنوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ إِنّا لا نُضيعُ اجْرَ مَنْ أحْسَنَ عَمَلاً

و قطعاکسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند ، ما پاداش کسانی که کار نیکو انجام دادند تباه نمی کنیم.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

درست نادرست صفجه 90

درستی یا نادرستی جمله های زیر را با توجّه به متن درس معلوم کنید.

1. عَدَدُ اخْتِراعاتِ إديسون سَبعونَ . غلط

تعداد اختراعات ادیسون هفتاد تا است.
2. إِنَّ اللّٰهَ لا يُضيعُ أَجْرَ مَنْ نَفَعَ النّاسَ . صحیح

قطعا خداوند پاداش کسانی را که به مردم نفع می رسانند تباه نمی کند.
3. أَحَبَّ إديسون عِلْمَ الْکيمياءِ في صِغَرِهِ . صحیح

ادیسون در کودکی علم شیمی را دوست داشت.
٤. ساعَدَتْ أُمُّ إديسون وَلَدَها فِي الدِّراسَةِ . صحیح

مادر ادیسون به فرزندش در کودکی کمک کرد.
5. وَضَعَ إديسون آلَةَ الطِّباعَةِ الَّتِي اشْتَاها في بَيتِهِ .غلط

ادیسون دستگاه چاپی را که خریده بود در خانه اش قرار داد.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

ترکیب وصفی و ترکیب اضافی صفحه 91

 

1.هٰذِەِ قَلعَةٌ تاريخيَّةٌ في مُحافَظَةٍ جَميلَةٍ.

این قلعه تاریخی در  یک استان زیبا است.

2.هٰذا أَثَرٌ تاريخيٌّ في مُحافَظَةٍ کَبيرَةٍ.

این اثر تاریخی در  یکاستان بزرگ است.

3.تَماثيلُ الْعُلَماءِ في مقَرَ منُظَمَّةَ الْمُمَِ المْتُحَّدِةَ.ِ

تندیس های دانشمندان در مقر سازمان ملل متحد

4.تِمْثالُ الْمُتَنَبّي،  في مَدينَةِ بغداد.

تندیس المتنبی در شهر بغداد

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

فنّ ترجمه صفحه 93

الف) جمله های زير را ترجمه کنيد.

1. لَبِسَتْ أُمّي(مضاف الیه) خاتَمَهَا الذَّهَبيَّ(صفت) في حَفْلَةِ ميلادِ(مضاف الیه أَخيَ الَْکبَرِ.

مادرم انگشتر طلایی اش را در جشن تولد برادر بزرگترم پوشید .

2. شَجَّعْنا فَريقَنَا الْفائِزَ(صفت) في نِهايَةِ الْمُسابَقَةِ.(مضاف الیه)

تیم برنده مان را در انتهای مسابقه تشویق کردیم.

3. قَسَّمْتَ مَزْرَعَتَنَا الْکَبيرَةَ(صفت) إلیٰ نِصْفَينِ.

مرعه بزرگمان را به دو نیمه قسمت کردی.

4. هوَ يَعْمَلُ بِواجِباتِهِ الْمَدْرَسيَّةِ.(صفت)

او تکالیف مدرسه اش را انجام می دهد.

5. کانَتْ سَفْرَتُنَا(مضاف الیه) الْعِلْميَّةُ(صفت) مُفيدَةً.

سفرعلمی ما مفید بود.

6. أَشْکُرُكَ عَلیٰ عمََلِكَ (مضاف الیه)الصّالِحِ (صفت)

به خاطر کار خوبت از تو تشکر می کنم.

ب) مضافٌ الیه و صفت را در کلماتی که زیرشان خط کشیده شده است، معلوم
کنید.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلتَّمْرينُ الَْاوَّلُ صفحه 94

درستی يا نادرستی هر جمله را بر اساس حقيقت بنويسيد.

 1.«الشَّرِکَةُ»مُؤسََّسَةٌ تِجاريَّةٌ أَوِ اقْتِصاديَّةٌ يَعْمَلُ فيها کَثیرٌ مِنَ النّاسِ. صحیح

«شرکت»  موسسه تجاری یا اقتصادی است که تعدادی زیادی از مردم در آن کار می کنند.

2.  «اَلْقِطارُ»مَکانُ بَيْعِ الْبَضائِعِ مِثْلُ الْمَلابِسِ وَ الْفَواکِهِ . غلط

«قطار» مکان فروش کالا ها مثل لباس ها و میوه ها است.

3. «اَلْمَطبَعَ»مَخزَنٌ لِحِفظِ الْمَوادِّ الْغِذائيَّةِ کَالْخُبزِ. غلط

«چاپخانه»  انباری برای نگهداری مواد غذایی مثل نان است.

4.  «اَلطُّفولَةُ»هيَ السَّنَواتُ الْأُولیٰ مِنْ حَياةِ الْنسانِ.صحیح

«کودکی»  سال های اول از زندگی انسان است.

5.«الصّاعِقَةُ» کَهرَباءٌ تَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ مَعَ الرَّعْدِ . صحیح

«صاعقه» برقی است که همراه با رعد از آسمان نازل می شود.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلتَّمْرينُ الثّاني صفحه 94

جمله های زير را ترجمه کنيد؛ سپس مضافٌ الیه و صفت را در کلماتی که زیرشان
خط کشیده شده است، معلوم کنید.

1.مَسجِدُ الِْامامِ(مضاف الیه)، أَثَرٌ قَديمٌ في مُحافَظَةِ إصفهان(مضاف الیه).

مسجد امام اثر قدیمی در استان اصفهان است.

2.جُنودُنَا الَْقوياءُ(صفت)، جُنودٌ مُؤمِنونَ(صفت).

سربازان قوی ما سربازان با ایمانی هستند.

3.مرَقدَُ الْعالِمِ الْيرانيِّ ابْنِ سينا في مَدينَةِ همدان(مصاف الیه).

آرامگاه دانشمند ایرانی ابن سینا در شهر همدان است.

4.اَلْجِسُْر الَْابيَضُ(سفید)، عَلیٰ نَهْرِ کارون(مضاف الیه).

پل سفید روی رود کارون قرار دارد.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلتَّمْرينُ الثّالِثُ صفحه 95

کلمات مترادف و متضاد را معلوم کنيد.

راسِب(مردود) ناجِح(موفق) نامَ = رَقَدَ عاقِل(دانا) مَجنون(دیوانه)
طَويل(بلند) قَصير(کوتاه) سَدَّ(مانع شد/ بست)  فَتَحَ(باز کرد) جلُوس(نشستن) قيام(ایستادن)
وَضَعَ(قرارداد)= جعََلَ(قرارداد) صَعْب (سخت) سَهْل(آسان) جاءَ = أَتیٰ(آمد)
أَعداء(دشمنان) أَصدِقاء(دوستان) قَبيح(زشت) جَميل(زیبا) (کوبید)قَرَعَ = طَرَقَ

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلتَّمْرينُ الرّابِعُ صفحه 96

در جای خالی کلمۀ مناسبی از کلمات زير بنويسيد.«دو کلمه اضافه است»

أَنْقَذَ- رَئيسيّ- اِحْتَرَقَ- طَبَعَ- نَفَقاتُ -الصَّحيفَةِ -بَضائِعَ

1. کانَتْ …………….نَفَقاتُ………………. الْجامِعَةِ غاليَةً وَ ما کُنتُ قادِراً عَلیٰ دَفْعِها وَحْدي.

هزینه های دانشگاه گران بود و من قادر به پرداخت آن به تنهایی نبودم.
2. اِنْکَسَرَتْ إِحْدَی الزُّجاجاتِ فِي الْمُختَبَرِ؛ فَاِحْتَرَقَ…………………………. کُلُّ الْشَياءِ.

یکی از شیشه ها در آزمایشگاه شکست و سپس همه چیز آتش گرفت.
3. يَجْلِبُ التّاجِرُ ………..بَضائِعَ…………………….. جَديدَةً إلیٰ دُکّانِهِ لِلْبَيْعِ.

تاجر کالاهای جدید به مغازه اش برای فروش می آورد.
4. يَبْدَأُ والِدي يَومَهُ بِقِراءَةِ …………………..الصَّحيفَةِ………………. دائِماً.

پدرم همیشه روزش را با خواندن روزنامه شروع می کرد.
5. ………….أَنْقَذَ………….. إديسون طِفلاً مِنْ تَحتِ الْقِطارِ.

ادیسون کودکی را از زیر قطار نجات داد.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلتَّمْرينُ الْخامِسُ صفحه 96

فعل های زير را مانند مثال ترجمه کنيد.

ماضی منفی مضارع منفی مستقبل (آينده) امر نهی
ما ذَهَبَ: نرفت لا يذَْهَبُ: نمی رود سَيَذْهَبُ: خواهد رفت اِذْهَبْ:  برو لا تذَهْبَْ: نرو
ما شَرِبوا: ننوشيدند لا يشَْربَون:َ نمی نوشند سيَشْرَبونَ: خواهد نوشید اِشْرَبوا:  بنوشید لا تشَْربَوا: ننوشید
ما غَسَلَ: نشُست لا يغَسْلُِ: نمی شورند سوَفَ يغَسْلُِ: خواهد شست اغِسْلِْ: بشور لا تغَسْلِْ: نشور

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

کَنْزُ الْحِکْمَةِ صفحه 97

بخوانيد و ترجمه کنيد.

1. عَلَيكَ بِذِکْرِ اللهِ؛ فَإِنَّهُ نورُ الْقَلْبِ.

تو باید خدارا یاد کنی ، او قطعا نور قلب است.

2. جَليسُ السّوءِ شَيطانٌ.

همنشین بد شیطان است.

3. اَلدُّنيا مَزرَعَةُ الْآخِرَةِ.

دنیا مزرعه آخرت است.

4. اَلْعِلْمُ کَنْزٌ عَظیمٌ.

دانش گنج بزرگی است.

5. اَلنَّومُ أخُو الْمَوتِ.

خواب، برادر مرگ است.

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

تحقيق کنيد صفحه 97

تحقیق کنید و یک فرد را که با تلاش بسیار در زندگی موفّق شده و به بشریّت خدمت کرده است، در کلاس معرّفی کنید.

هنری هد-گودرون فلوژر-الیزی ویدوسون-مایک استرود-لئونید روگوزوف-سیسلی ویلیامز-جان استپ-آیزاک نیوتن-ادوارد هریسون-بری مارشال

[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]

اَلْقُرآنیّات صفحه 98

مَا الْفَرقُ بَينَ السُّوَرِ الْمَكّيَّةِ وَ السُّوَرِ الْمَدَنيَّةِ؟ تفاوت بین سوره های مکه و سوره های مدینه چیست؟
السُّوَرُ الْمَكّيَّةُ نَزَلَتْ قَبلَ الْهِجرَةِ إلَى الْمَدينَةِ،  سوره های مکه قبل از هجرت به مدینه نازل شد.
غلَبُها يَدورُ عَلىٰ بَيانِ الْعَقيدَةِ، بیشتر آنها  حول بیان عقیده می چرخند
 أمَّا السُّوَرُ الْمَدَنيَّةُ نَزَلَتْ بَعدَ الْهِجرَةِ، سوره های مدینه بعد از هجرت نازل شده اند.

وَ يکَثر فُيها بَيانُ الاحكامِ مِنَ الْحَلالِ وَ الْحَرامِ.  در آن ، توضیحات زیادی در مورد احکام مجاز و حرام وجود دارد.

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا
error: Content is protected !!